一本古旧的英语词典,封皮上不是饭粘子和墨水印,而是高三日夜奋战的光荣与梦想;词典里夹着的也不是发脆的银杏叶、泛黄的信笺和老照片,而是多少年前那个有着金色光泽的秋天,校园里的一场无疾而终的邂逅。
这样一本历经沧海桑田的旧书,你又怎么舍得让它连同你的记忆躺进垃圾桶里?日本民间书籍修复师岡野畅夫用精湛的职人技艺展现了“以旧换新”的魔法。
位于东京水道桥附近的“制书工房”这天迎来了一位中年男性客人。他想把自己从学生时代起一直用到现在的日英词典送给刚上大学的女儿,但词典的封面磨损严重、书页皱皱巴巴还布满墨水痕迹,书皮也几乎已经脱落,女儿看了看说:“会不好意思拿出来用的”。
词典的书根上用圆珠笔写着“YN”两个字母,这是男子高中时期的女朋友的名字首字母缩写。
岡野畅夫开始了修复工作。他首先将书脊处的胶水削去:
接着,将封皮里已四分五裂的地图重新黏在纸上,防止更大程度的破损。
几乎每页的书角都向里折了——岡野畅夫用水将书角沾湿,用熨斗一张张熨平。一千多页的词典,大约耗时四小时。
紫色的墨水印则毫不留情地整个切除,连同青春的回忆一起。
最后重新装帧,词典焕然一新!
这本词典获得了全新的生命:
接下来,它大概还会陪伴女儿许多年,甚至女儿的女儿许多年吧?
许多人慕名而来,“制书工房”里堆满了旧书籍。在岡野畅夫的手下,这些书页已经泛黄、满是使用者的痕迹的旧书又踏上了新的旅程。
饱含深情的手艺,这才是真正的职人技艺,不是吗?
来源:karapaia
评论