正在阅读:

挪威剧作家约恩·福瑟获2023诺贝尔文学奖,更多中译本即将问世

扫一扫下载界面新闻APP

挪威剧作家约恩·福瑟获2023诺贝尔文学奖,更多中译本即将问世

在中文世界,约恩·福瑟的剧作选集《有人将至》《秋之梦》曾由上海译文出版社译介出版,世纪文景和译林出版社之后将推出他的其他作品。

约恩·福瑟(来自bookerprize.com)

界面新闻记者 | 董子琪 徐鲁青

界面新闻编辑 | 黄月

北京时间今晚7时,瑞典文学院将2023年诺贝尔文学奖授予了挪威作家约恩·福瑟(Jon Fosse),瑞典文学院的颁奖词称“他富有创新精神的戏剧和散文赋予了不可言说之物以声音”。

“约恩·福瑟将语言的本根性、挪威文化背景与现代主义之后的艺术手段相结合,”诺贝尔文学奖评审主席安德斯·奥尔松称。“他广泛地创作,以新挪威语写作,囊括了多样的题材,包括戏剧、小说、诗歌、散文和儿童文学等。他是世界上演出作品最多的剧作家之一,也因文体受到了广泛的认可。”

约恩·福瑟是谁?

约恩·福瑟,1959年出生于挪威西海岸的豪格松德,1987年从卑尔根大学毕业后,曾先后在《居伦时报》《拒服兵役者》《山毛榉》担任编辑。此外,他一生中也在多个国家政府机构有过任职经历。

他的首部小说《红,黑》出版于1983年。除此之外,80年代的他还出版了一系列小说和诗集。1992年,福瑟完成了戏剧处女作《有人将至》,后逐渐以剧作家的身份闻名世界,评论界经常把福瑟和另一位挪威戏剧家易卜生(1828—1906)相提并论。

在写过三十部戏、周游许多戏剧现场之后,他觉得这一切已经够了,就继续回去写小说。他认为小说属于“慢式散文”,与戏剧所要求的“短小、剧烈”完全相反。“七部曲”是他目前写过的最长的作品,他一共花费了五年时间,之所以写作如此长篇巨著,他说“是因为感觉到有必要去述说一些重要的事情,这也与他所经历的日常生活的神秘有关”,所以可以将之形容为“神秘的现实主义”。

福瑟至今已写作了四十余部戏剧,诗歌、散文、短篇故事和儿童文学,被译为五十几种语言出版。他曾先后获得新挪威语儿童文学奖、新挪威语文学奖、梅尔森文学奖、易卜生奖、艾希豪格奖、古恩达尔奖、多布洛格奖、政府研究员、挪威艺术委员会荣誉奖、圣奥拉夫勋章、布拉吉奖、安德斯·贾雷斯奖、瑞典学院北欧奖、国际易卜生奖、北欧理事会文学奖、维利·勃兰特奖。

2022年,福瑟曾凭新作《新的名字:七部曲之六七》A New Name: Septology VI-VII入围国际布克文学奖短名单,在接受采访时他提到,对自己影响最大的作家包括塞缪尔·贝克特。北京外国语大学副教授周炜认为,福瑟简洁的语言和突出情境的创作手法同贝克特的风格有相似之处,但在题材上具有很大的不同。福瑟的剧作和现实联系紧密,贝克特的作品则充满哲理,部分作品晦涩难懂。

A New Name: Septology VI-VII

福瑟用新挪威语(Nynorsk)而非书面挪威语写作,书面挪威语在挪威占据主导地位,新挪威语是第二语言。在入围国际布克奖短名单之后的采访中,他讲述了以新挪威语写作的感受:“使用这种语言的人口仅有约五十万,但是对于以挪威语为母语、或讲丹麦语或瑞典语的人来说,这种语言都是非常好懂的。从某个角度来说,所有斯堪的纳维亚语言都可以算作一种语言。然而,只有两千万人将斯堪的纳维亚语言作为主要语言,所以将作品翻译成英文才能抵达更多读者。幸运的是,我所有的戏都有英文版本,大部分的小说也译成了英文。”

福瑟的写作风格是极简主义式的。在简单的语言中,韵律、沉默和旋律能够传递信息。他的人物发言不多,他们说话时通常会不断地重复,重复中发生着变化。“读我的书不是为了情节,”福瑟在过去的采访中提到,“我写的并不是传统意义上的角色,我写的是人性。书中社会学意义的元素是属于当下的:失业、孤独、家庭破碎,但真正重要的是角色与文本元素之间的间隙。那些没有被言说的,比已经说出来的更重要。”

他还在采访中透露,写“七部曲”时他住在法国南部的圣克劳代尔城堡——克劳代尔家族之所以邀请他,因为约恩·福瑟日文译者的女儿嫁给了克劳德家族的长孙。他在奥地利维也纳城郊的一个小镇完成了小说的其余部分。他习惯凌晨四五点开始写作,一直写到早上九点。约恩·福瑟曾是一个重度烟瘾者,在开始使用瑞典鼻烟之后戒掉了香烟,现在基本一天一盒。他的第一部Mac电脑是世界上第一批产出的笔记本电脑之一。

福瑟在中文世界

在中文世界,约恩·福瑟的剧作选集《有人将至》《秋之梦》曾由上海译文出版社译介出版,世纪文景和译林出版社之后将推出他的其他作品。

世纪文景文学部主任陈欢欢告诉界面文化,文景去年购买了福瑟小说三部曲的版权,现在翻译进程过半,计划在2024年年初出版。陈欢欢说,“(福瑟)得了诺奖后,我们希望加快出书进程。上海译文最早出的几本戏剧集已经绝版了,我们当时考虑到这是个比较有分量的作者,就在2022年购买了他的小说版权。”

译林出版社也于2022年购入了福瑟几部作品的版权,包括作者本人最偏爱的小说《晨与夜》,预计译者年底会交稿,2024年有望出版,以及他近年来最重要的长篇代表作“七部曲”(《别的名字:七部曲I-II》《我是另一个:七部曲III-V》《新的名字:七部曲VI-VII》),“七部曲”是他近年来比较重要的作品,篇幅较长,目前出版社在讨论是否分成三本来做。福瑟戏剧精选集的版权仍然洽谈中。

译林出版社副总编辑陆志宙在接受界面文化采访时提到,从戏剧创作到小说创作,福瑟展现出了非常丰富的创作形式,而且一直在突破自己。“福瑟最早以戏剧作品出名,北欧戏剧传统非常丰厚——很早之前易普生也得过诺奖,但福瑟在小说方面也有很多探索。”陆志宙尤其强调了他独特的小说形式。在长篇小说“七部曲”里,有些分段只用逗号,有所谓的“一句话小说”之称,“福瑟喜欢一逗到底,对读者来说可能挑战比较大。”她认为,福瑟的写作一直呈现人类命运中的幽暗和冷峻,正如“七部曲”中不断出现的核心意象“一个人站在窗户前向外看”,在静止中散发出巨大的张力。

未经正式授权严禁转载本文,侵权必究。

评论

暂无评论哦,快来评价一下吧!

下载界面新闻

微信公众号

微博

挪威剧作家约恩·福瑟获2023诺贝尔文学奖,更多中译本即将问世

在中文世界,约恩·福瑟的剧作选集《有人将至》《秋之梦》曾由上海译文出版社译介出版,世纪文景和译林出版社之后将推出他的其他作品。

约恩·福瑟(来自bookerprize.com)

界面新闻记者 | 董子琪 徐鲁青

界面新闻编辑 | 黄月

北京时间今晚7时,瑞典文学院将2023年诺贝尔文学奖授予了挪威作家约恩·福瑟(Jon Fosse),瑞典文学院的颁奖词称“他富有创新精神的戏剧和散文赋予了不可言说之物以声音”。

“约恩·福瑟将语言的本根性、挪威文化背景与现代主义之后的艺术手段相结合,”诺贝尔文学奖评审主席安德斯·奥尔松称。“他广泛地创作,以新挪威语写作,囊括了多样的题材,包括戏剧、小说、诗歌、散文和儿童文学等。他是世界上演出作品最多的剧作家之一,也因文体受到了广泛的认可。”

约恩·福瑟是谁?

约恩·福瑟,1959年出生于挪威西海岸的豪格松德,1987年从卑尔根大学毕业后,曾先后在《居伦时报》《拒服兵役者》《山毛榉》担任编辑。此外,他一生中也在多个国家政府机构有过任职经历。

他的首部小说《红,黑》出版于1983年。除此之外,80年代的他还出版了一系列小说和诗集。1992年,福瑟完成了戏剧处女作《有人将至》,后逐渐以剧作家的身份闻名世界,评论界经常把福瑟和另一位挪威戏剧家易卜生(1828—1906)相提并论。

在写过三十部戏、周游许多戏剧现场之后,他觉得这一切已经够了,就继续回去写小说。他认为小说属于“慢式散文”,与戏剧所要求的“短小、剧烈”完全相反。“七部曲”是他目前写过的最长的作品,他一共花费了五年时间,之所以写作如此长篇巨著,他说“是因为感觉到有必要去述说一些重要的事情,这也与他所经历的日常生活的神秘有关”,所以可以将之形容为“神秘的现实主义”。

福瑟至今已写作了四十余部戏剧,诗歌、散文、短篇故事和儿童文学,被译为五十几种语言出版。他曾先后获得新挪威语儿童文学奖、新挪威语文学奖、梅尔森文学奖、易卜生奖、艾希豪格奖、古恩达尔奖、多布洛格奖、政府研究员、挪威艺术委员会荣誉奖、圣奥拉夫勋章、布拉吉奖、安德斯·贾雷斯奖、瑞典学院北欧奖、国际易卜生奖、北欧理事会文学奖、维利·勃兰特奖。

2022年,福瑟曾凭新作《新的名字:七部曲之六七》A New Name: Septology VI-VII入围国际布克文学奖短名单,在接受采访时他提到,对自己影响最大的作家包括塞缪尔·贝克特。北京外国语大学副教授周炜认为,福瑟简洁的语言和突出情境的创作手法同贝克特的风格有相似之处,但在题材上具有很大的不同。福瑟的剧作和现实联系紧密,贝克特的作品则充满哲理,部分作品晦涩难懂。

A New Name: Septology VI-VII

福瑟用新挪威语(Nynorsk)而非书面挪威语写作,书面挪威语在挪威占据主导地位,新挪威语是第二语言。在入围国际布克奖短名单之后的采访中,他讲述了以新挪威语写作的感受:“使用这种语言的人口仅有约五十万,但是对于以挪威语为母语、或讲丹麦语或瑞典语的人来说,这种语言都是非常好懂的。从某个角度来说,所有斯堪的纳维亚语言都可以算作一种语言。然而,只有两千万人将斯堪的纳维亚语言作为主要语言,所以将作品翻译成英文才能抵达更多读者。幸运的是,我所有的戏都有英文版本,大部分的小说也译成了英文。”

福瑟的写作风格是极简主义式的。在简单的语言中,韵律、沉默和旋律能够传递信息。他的人物发言不多,他们说话时通常会不断地重复,重复中发生着变化。“读我的书不是为了情节,”福瑟在过去的采访中提到,“我写的并不是传统意义上的角色,我写的是人性。书中社会学意义的元素是属于当下的:失业、孤独、家庭破碎,但真正重要的是角色与文本元素之间的间隙。那些没有被言说的,比已经说出来的更重要。”

他还在采访中透露,写“七部曲”时他住在法国南部的圣克劳代尔城堡——克劳代尔家族之所以邀请他,因为约恩·福瑟日文译者的女儿嫁给了克劳德家族的长孙。他在奥地利维也纳城郊的一个小镇完成了小说的其余部分。他习惯凌晨四五点开始写作,一直写到早上九点。约恩·福瑟曾是一个重度烟瘾者,在开始使用瑞典鼻烟之后戒掉了香烟,现在基本一天一盒。他的第一部Mac电脑是世界上第一批产出的笔记本电脑之一。

福瑟在中文世界

在中文世界,约恩·福瑟的剧作选集《有人将至》《秋之梦》曾由上海译文出版社译介出版,世纪文景和译林出版社之后将推出他的其他作品。

世纪文景文学部主任陈欢欢告诉界面文化,文景去年购买了福瑟小说三部曲的版权,现在翻译进程过半,计划在2024年年初出版。陈欢欢说,“(福瑟)得了诺奖后,我们希望加快出书进程。上海译文最早出的几本戏剧集已经绝版了,我们当时考虑到这是个比较有分量的作者,就在2022年购买了他的小说版权。”

译林出版社也于2022年购入了福瑟几部作品的版权,包括作者本人最偏爱的小说《晨与夜》,预计译者年底会交稿,2024年有望出版,以及他近年来最重要的长篇代表作“七部曲”(《别的名字:七部曲I-II》《我是另一个:七部曲III-V》《新的名字:七部曲VI-VII》),“七部曲”是他近年来比较重要的作品,篇幅较长,目前出版社在讨论是否分成三本来做。福瑟戏剧精选集的版权仍然洽谈中。

译林出版社副总编辑陆志宙在接受界面文化采访时提到,从戏剧创作到小说创作,福瑟展现出了非常丰富的创作形式,而且一直在突破自己。“福瑟最早以戏剧作品出名,北欧戏剧传统非常丰厚——很早之前易普生也得过诺奖,但福瑟在小说方面也有很多探索。”陆志宙尤其强调了他独特的小说形式。在长篇小说“七部曲”里,有些分段只用逗号,有所谓的“一句话小说”之称,“福瑟喜欢一逗到底,对读者来说可能挑战比较大。”她认为,福瑟的写作一直呈现人类命运中的幽暗和冷峻,正如“七部曲”中不断出现的核心意象“一个人站在窗户前向外看”,在静止中散发出巨大的张力。

未经正式授权严禁转载本文,侵权必究。