文|毒眸 张嘉琦
去年是国产影视在出海板块收获颇丰的一年。
《漫长的季节》上线Netflix;索尼影业宣布翻拍《你好,李焕英》,由贾玲担任监制;《三体》《狂飙》等多部剧都在海外热播;《庆余年第二季》还在拍摄阶段时,就被迪士尼预购了海外独家发行权。
今年虽然还未过半,但已经上线的《繁花》《与凤行》等作品不仅在国内热播,也打破了区域的桎梏,在多个国家和地区引起热议。
《繁花》《与凤行》(图源:豆瓣)
流媒体对播出渠道的改造,不仅在国内掀起了从内容到产业的新浪潮,也为国产影视内容的“走出去”提供了更多可能。更丰富的类型、越来越多元的播放平台和更成熟的商业模式,以及基于海外发行而拓展的一系列新版图,比如产业融合和IP出海等。
明天,已经在海外多个国家上映的《热辣滚烫》,将作为第26届意大利远东电影节的开幕影片展映。在前几天的北京国际电影节上,《热辣滚烫》的出品人、阅文集团CEO兼总裁侯晓楠也透露,其海外票房已经突破了700万美金。这也是近两年华语电影海外商业化的成功案例。
《热辣滚烫》(图源:豆瓣)
国产影视的出海进程,也正是由这样里程碑式的节点所串联而成。
借此契机,毒眸(id:DumoreDumou)与《热辣滚烫》《与凤行》《庆余年》背后的出品方,阅文集团旗下新丽传媒副总裁王乔聊了聊,试图解答一个问题:站在潮头的影视公司们,是如何看待出海业务,又对此有着怎样更长远的愿景。
行业对于出海的关注,是长期的且共同的。新市场的开拓需要时间和耐心,更需要合力。因此,在这条充满危机与想象力道路上,所有平台、影视公司和内容创作者,都是命运共同体。
01 内容撬动受众
《与凤行》在海外热播时,有不少海外观众讨论起了赵丽颖和林更新的二搭——就在7年前,《楚乔传》以超过《花千骨》三倍以上的版权价格向海外发行,全网播放量超过了420亿。
《楚乔传》(图源:豆瓣)
古装剧是国剧航向海外的第一站。2002年,《还珠格格》被韩国主流电视台SBS引进,译《皇帝的女儿》播出,收视率超出同期韩国本土剧集;2011年,《步步惊心》被韩国购买翻拍权,《步步惊心:丽》由韩国知名演员李知恩和李准基主演,于2016年播出。《琅琊榜》《三生三世十里桃花》《香蜜沉沉烬如霜》等古装剧也都在海外获得了不错的声量与口碑。
《琅琊榜》《三生三世十里桃花》《香蜜沉沉烬如霜》(图源:豆瓣)
而随着国剧自身在类型化上愈加成熟,出海的剧集类型也变得更丰富了,即便是古装剧,近年来也有着不小的变化。“在我们最开始做发行的时候,仙侠类的都比较少,大多都是古装正剧,后来由于网文的带动作用,仙侠、玄幻这些类型出现,才逐渐在海外也有了影响力。”王乔说。
但只有古装剧是不够的,事实上,现在更多现实题材的剧集已经开始在海外获得关注。
2017年,悬疑剧《白夜追凶》被Netflix购入海外发行权,并在全球近200个国家和地区播出。自此,现实题材开始闯入海外视野。从反映改革开放浪潮的年代剧《人世间》,到生活流都市言情剧《去有风的地方》,国剧出海突破了题材的桎梏,呈现更多元的样貌。
《白夜追凶》《人世间》《去有风的地方》(图源:豆瓣)
“走海外只能依赖古装剧”的观念,早已不适用于如今的出海市场。“现代剧和古装剧在海外的传播度,没有绝对意义的优劣之分,重要的是要为不同的类型找到合适的平台,每种类型都有自己的受众。所以更丰富的内容,才能够满足不同观众的需求。”王乔表示。
不可否认的是,古装剧的价格在海外仍然要高于现代剧的价格。但是对于国剧出海来讲,类型的扩充仍然重要,其目的可能并非短期某部剧的收益,而是指向触达更多受众,并以此提升国剧在海外市场的整体份额。
站在海外市场的角度看,类型的拓展同样有价值。过去,海外观众爱看古装剧,是因为它足够独特,比如中国特有的仙侠、武侠体系,或是有别于海外剧集的场景设置等等。但只有更多类型的国剧,包括悬疑、都市、家庭等在海外也同样热门的类型开始在海外热播,才能真正证明国剧在质量上的突破。
WeTV2923全球最受欢迎华语现代剧(图源:微博)
类型的迭代,同时还指向受众和渠道的扩充。过去,国剧出海更倾向于选择(或者说只能选择)华语频道,或是有中资背景的海外渠道,而如今,已经有越来越多的内容进入到本土平台,包括电视频道和新媒体两类。
王乔表示,如今新丽已经与海外大部分有影响力的电视频道形成合作关系。“站在出海的角度,我们很注意电视频道和新媒体平台之间的平衡,因为这会帮助我们覆盖更大范围的受众。”
当然,在如今的环境下,更多新的机会和新的受众,仍然要从新媒体去挖掘。
海外的新媒体渠道,又分成国内流媒体平台的海外站,以及海外的平台,前者成为了链接本土受众的中间站。2019年6月,腾讯视频在泰国推出视频流媒体服务平台WeTV,开启了走向海外的第一站,爱奇艺和优酷也先后推出了国际站iQIYI和海外版YOUKU,并开始和各地区的本土频道展开密切合作。
WeTV榜单(图源:微博)
与此同时,由于各平台的国际站并非在所有地区都更有优势,所以在发行端,仍然要具体情况具体分析。“比如说如果国际站是最好的,我们就会在一定期限内保证国际站的海外独播,在那些国际站还没有完全覆盖的地区,还需要更多去开发本地的平台,挖掘新的客户。”
对新客户的挖掘,很多时候就要靠新类型的内容来撬动。正如王乔所言,古装剧所能带来的客户始终是固定的,但每一次新类型的尝试,比如谍战剧、年代剧或是严肃文学改编,都会有机会吸引新的客户。
电影方面也是如此,虽然新媒体可能会有更多机会,但院线仍然是不能放弃的重要渠道。
“我们还是会尽力在每个地方铺院线,哪怕只是多增加一家影院的放映。”与剧集不同的是,电影本身仍然具备很强的线下属性,王乔提到,“既是尊重电影人,也是尊重观众,不是所有的观众都愿意在互联网看电影。”
除了主动接触新客户外,基于国产影视内容在海外整体影响力的提升,海外市场也在主动寻求与中国文娱市场的合作。
回到出海的本质来看,作为一种商业行为,在海外的关注度越高,证明国剧所能创造的利润越高。这是一个螺旋上升的过程——“你创造的价值越多,他们才会投入得更多、关注得更早,也会花更多人力物力去了解这个市场。”
02 持续开拓的海外版图
《与凤行》的海外同步播出不是个例。同步播出本身意味着两件事,其一是对于海外平台而言,如今在采购国剧时,不再需要观察其播出后在国内的热度和内容质量,而是有信心在项目阶段就做出决定;其二,国内的海外发行策略已经足够成熟,有能力做到同步开启宣发。
《与凤行》海外热评(图源:微博)
“同步播出在国剧出海领域已经不是第一次了,特别是对于S级的项目来说。”在王乔看来,只要具备把很多动作提前的意识与能力,同步播出是必然的结果,“我们从一年前就开始跟各个地区谈判,确定合作伙伴,做上线宣传的准备。”
同步播出的前提,是多年来与海外客户建立的信任,也可以说,这是国剧出海多年所累积的成果的一种显性收益。这也意味着出海对于所有影视公司而言,都应当是一项长期工作。以新丽为例,有了此前多部在海外市场有稳定表现的作品,一步步积累了与各地客户的信任度,才能在项目还未播出时,就迅速建立新的合作。
基于这种信任,项目之间也会产生联动效应。“比如买了《赘婿》的平台,就会想再去买《卿卿日常》和《大奉打更人》,客户对于我们主创团队和剧集质量的认可程度,不是一天两天积累起来的。”王乔解释道。
《赘婿》《卿卿日常》《大奉打更人》(图源:豆瓣)
另外,促使海外平台提早做出购买决策的,还有艺人本身的影响力。此前毒眸在沈月林一王鹤棣,ins巨头养成记一文中提到,现在有很多艺人开始有意识地运营自己的海外社交媒体,借助某部在海外热播的剧集提升认知度,再反哺到下一部剧中。《大奉打更人》之所以在海外“未播先火”,就离不开王鹤棣的热度加持。
作为影视内容中最先触达受众的工种,艺人对于出海的价值不容小觑。无论是配合项目在海外展开更多宣传,还是基于自身在海外的认知度反哺项目,都会形成规模化的带动作用。
同步播出带来的收益,在舆论场的融合上体现得最为明显。《与凤行》在播出期间,赵丽颖和辛云来吊威亚的花絮在Twitter上获得了超过1600次的转发,海外观众制作的主角MBTI图片,在小红书、微博等地也是热门话题,开启了海内外观众同步追剧的模式。
《与凤行》赵丽颖花絮(图源:豆瓣)
而之所以能引发各个社交媒体的讨论,也需要配合更成熟的宣传策略。在跟海外的发行团队交流时,王乔也逐渐意识到,Twitter、Facebook等社交媒体上的宣传和维护,对于发行而言同样重要。作为国产内容,想要真正走出去,需要借助触达率更高的社交媒体。
除了有针对性地制定符合当地环境的宣发策略外,发行方在宣传策略上的思维和服务意识的提升,同样可以转化为可被交易的资产。“因为大陆目前的宣传物料其实是很充足的,这些资产都可以在海外被重复利用,很多客户会觉得,他买到的不仅仅是作品本身,还有配套的宣发资源。”
不可否认的是,客观来看,现阶段比起已经较为成熟的东南亚、日韩等市场,受限于更明显的文化差异,国产影视内容在欧美的开拓仍然需要时间。
虽然文化差异的存在有时候也并非坏事,国产内容最初叩开国门远渡海外,依靠的正是差异本身。但如果想要传播更普适的内容,还是需要尽可能地弥合这种差异。
翻译可能是首先要解决的问题。王乔提到:“比如一部作品在东南亚可能不会有太多语言问题,但在欧美传播的时候,特别是喜剧类型,我们会更注意翻译,有时候会去找一些外国人做翻译,但从网友和观众的反馈来看,还是不能百分百地把我们想表达的意思准确地传递到。”
《热辣滚烫》澳大利亚、新西兰上映(图源:微博)
此外,地区之间的客观差异,也决定了大陆市场在面向海外不同地区时的诉求。
在东南亚、日韩和港澳台等地区,由于大陆内容进入得较早,当地观众已经形成了收看习惯,甚至很多当地频道都有了专门提供华语内容的时段,因此在面向这些相对较为稳定的市场时,就需要以提升内容质量为目标,在维持现有受众的基础上实现规模的再突破。
而欧美地区目前在出海上的进程也有差别。其中,相较于语种更多、文化差异更大的欧洲而言,北美地区目前在出海的布局和尝试上更加多元。以《热辣滚烫》为例,该影片在北美200多家院线影院上映,首映周末票房约84万美元,位列首周末北美票房榜第9位。截至目前,《热辣滚烫》在北美的票房已经超过200万美元。
在上个月20日,《热辣滚烫》的导演贾玲受到索尼影业邀请,在北美特别展映礼期间与好莱坞电影人及媒体代表交流。作为全球电影产业的中心地带,与好莱坞的接轨是华语电影在北美乃至全球出海进程中的重要突破。
《热辣滚烫》导演贾玲(图源:微博)
而对于目前还处于开拓期的欧洲地区而言,出海本身就不是以收益为第一目标,而是以培养习惯为主。“在欧洲我们会用更多的方法,哪怕是不那么商业的方式,让更多人能喜欢中国的内容。比如《热辣滚烫》在意大利远东电影节作为开幕影片展映,也是为了想让更多的欧洲观众有机会看到我们的电影,听到我们的声音,可能在商业化的谈判上就会相对看淡一点。”
其实不只是欧洲市场,现在国产影视内容在寻求出海机会时,都是以培育市场为核心目标,或者说是一种责任心,要让不同的内容在更合适的平台去播出,产生更好的传播效果。在此基础上,商业模式可以依据具体情况适当调整。比如在二轮剧、三轮剧的发行时,会选择采取分账模式。
这不是新丽一家公司的选择,而是整个大陆市场在出海战略上的共识。
王乔上周刚刚造访戛纳,在本届法国春季戛纳电视节上,北京市广播电视局重点展出了《玫瑰的故事》《风禾尽起张居正》等七部剧集作品。“这些事情都不是能马上看到收益的,但哪怕是一张海报给某个客户、某个观众留下印象,对行业而言都是有意义的。”
《玫瑰的故事》《风禾尽起张居正》(图源:豆瓣)
03 视野决定未来
在国产影视内容出海的版图中,海外发行只是第一步。
如果将出海看作是中国大陆市场与海外各地区的国际合作,并将出发点从单个项目上升到IP产业,就会拥有更开阔的视野。国际合作是双向选择的过程,除了发行之外,内容引进、版权输出、IP合作等等深入到产业层面的合作,都会带来更多可能。
中外合拍片就是一种尝试。2015年上映的《道士下山》就是由新丽和索尼哥伦比亚影业合作拍摄,2017年的《妖猫传》则是中日合拍。合拍的意义不仅在于项目本身,还是一种开发思路的升级。“不仅仅是做出什么就卖什么,而是在最开始规划项目题材时,就具备国际视野。”王乔表示。
《道士下山》《妖猫传》(图源:豆瓣)
此外,比剧集或电影出海更有想象力的模式,是IP出海,在内容源头上与海外进行联动,有机会诞生并联动更丰富的内容形态。
阅文有相当丰富的网文IP储备,年初在新加坡举办的阅文全球华语IP盛典上,阅文也提出了“全球华语IP”的新概念。阅文集团CEO兼总裁侯晓楠也在内部信中提到,“网文、短剧、IP等内容的出海,证明了海外还有大量增量市场还未被满足。”
在IP出海的层面,翻拍是目前较为成熟的路径。国内文娱市场在2010年左右掀起一波翻拍潮,近几年,翻拍再次成为热门话题。观众对于翻拍片的情绪并非都是抵触的,重点还是看本土化是否到位,以及质量本身。诸如《热辣滚烫》这类,将海外的IP进行本土化后,再输出到海外的成功案例,仍然是有复刻价值的出海思路。
除了翻拍海外的经典IP外,国内的作品翻拍版权也陆续在海外售出。2020年12月,韩国tvN电视台翻拍了2015年的网剧《太子妃升职记》,《辣妈正传》《杉杉来了》《虎妈猫爸》等现代剧也先后被海外翻拍。2022年,《赘婿》正式向韩国流媒体平台Watcha授出真人剧翻拍权,这是Watcha的首部翻拍作品。
《辣妈正传》《杉杉来了》《虎妈猫爸》(图源:豆瓣)
在王乔看来,IP出海的核心问题,不是绝对意义上的语言问题,而是当IP进入国际视野后,海外客户有多大的决心在本地孵化这个IP。“比如说我们有一个菲律宾的客户,他把日本很多年前的一个动漫IP做了菲律宾的版本,又拍了真人漫改剧,还做了手办等等IP衍生品,这个过程投入是很大的。当我们的IP对于海外客户而言也具备这样的号召力时,他们也会更有决心、花更多精力去开发。”
作为国内的头部影视公司之一,新丽在出海业务上的策略,某种程度上也是行业变化的缩影。王乔2012年入职新丽,开始负责国际业务。在这十二年间,新丽的海外战略进行了一系列的调整,从只是售卖一些作品,到进行合拍片的尝试,再到将IP做输出和引进海外IP做本土化。
发展到现在,再次聊起出海时,我们会发现,对于国产影视内容和文娱行业而言,出海二字所代表的,已经不再是“输出一部作品”,而是“融入一种生态”。
“首先,盈利当然是很重要的,这决定了我们能够持续性地推进工作。”王乔提到,“但除此之外,对公司而言,重视出海并不意味着国内的市场环境已经到了瓶颈期,而是只有加入国际视野,才能打开我们的思路,站在全球内容的角度去思考问题,会拓展更多的商业机会,”
当我们以国内为范围来讨论各种产品形态时,公司与公司、项目与项目之间仍然更多地是一种良性的竞争关系,以抢占观众的注意力和市场资源为目的。而在出海的领域,大家都自觉地站在了一起,共同拓宽国内的文娱内容在海外的触达版图。
全国政协委员、作家、编剧蒋胜男曾在采访中提到,中国电影出海应该多多益善。“走出去的文化作品越多越好,雅要出去,俗也要出去,只有‘出海’的东西够多,海外民众才能接触到更多来自中国的作品,才能从中找到最大公约数。”
“抱团出海”也因此显得更加重要,无论何种内容形态、何种形式,在海外都会连点成面并互相促进。“我很享受这种氛围,大家很乐意共享信息和客户,也会经常交流进度,并不是新丽一家公司做好出海业务就够了,大家都希望有更多的公司和平台能在海外多做曝光,才能提升内容在海外整体的占有率和影响力。”
站在更广阔的视野看,对于目前的文娱市场而言,出海既是现在,更是未来。
评论