正在阅读:

给我一根棒棒,我能撩遍全世界妹子

扫一扫下载界面新闻APP

给我一根棒棒,我能撩遍全世界妹子

“快赐我一个多拉A梦的翻译魔芋!!”

暑假马上就来了

想去国外游玩么?

想去看优胜美地么??

想去济州岛享受阳光沐浴么?

可是……

不知道大家是否曾有出国旅行

却在陌生的国度,跟外国人鸡同鸭讲的经历呢?

像下面这位哥一样

有时候语言不通真是要用尽浑身解数

每当这个时候

嘿嘿内心千万分贝在吼叫——

“快赐我一个多拉A梦的翻译魔芋!!”

这不,嘿嘿今天给大家一个好消息

最近在岛国出现了一根“棒棒”

宣称可以帮你即时双向口译各国语言

甚至不需要连网的翻译神器

不过不是多拉A梦的魔芋啦

它叫:ili

首先,非常快!

按住按钮,只要0.2秒就能够立马翻译

想想曾经语言不通的时候

低着头拿手机一字一字敲翻译软件

对比起来效果拔群

其次是,不用上网就可翻译

不同于google translate等翻译软件

ili是不用上网就可以运作的

所以大家是不怕去到哪儿没有网络了就不能使用

这个功能真心点赞

中英日秒翻完全没压力

目前支持中文(普通话)、英文、日文随时切换

而且三者之间是可以互相翻译哟

所以中翻英、英翻中、中翻日……

总共就有6种使用情境啦!

可以怎么使用呢?

比如东京的铁路网络非常复杂

刚去到日本不懂得如何买地铁票

就可以用ili请教日本朋友拉

假如是晚上出门逛街

走着走着突然想去唱卡啦o

但自己又不知道哪里有

这时候ili再次派上用场

最后说不定还能在半路约到一群朋友呢?

归功于ili独家TREAM(语音流翻译系统)技术

内部设置了翻译引擎

一次性将50000多个词组词汇装进你的口袋

尤其是一些跟旅行通勤相关的热门词汇

所以不用上网也能直接翻译

另外,虽然ili不需要连网

但它是可以不断学习你的习惯的

除了你说话的语调、语速还有上下文词语判断外

甚至还可以透过反复使用学会简单的新词语!

最关键是这款翻译器的个头不大

颜值还很高!!

可以挂在胸前当配饰↓↓

单手抓着逛吃逛吃也很方便↓↓

甚至还可以插进裤袋,更是shock到不行!

其实这个翻译神器早在去年CES上就已经发表

原定去年4月推出

但最后却延迟到17年2月左右才正式出现

不过就在最近这段时间

Ili在日本东京地铁、AOEN MAIL、Vision Net

等地开始提供租赁服务

(4月30日正式在日本成田、羽田、关西、大阪、中部、福冈机场可以租借)

研发的日本公司Logbar表示

他们希望让外国人到日本,或者日本朋友到其他国家

都能够顺利地彼此沟通

虽然现在只支持中、日、英

但在第二代会计划加入法、泰、韩等

之后还会加入更多的其他语言,非常期待!

不过就在写这篇文章的同时

嘿嘿也特意向正在日本留学的朋友咨询了一番

因为朋友学校是在札幌比较偏的地区

可能暂时还没有完全铺开的缘故

还没留意到ili的消息

而如果这个时候出国旅行的朋友

嘿嘿也有一款APP推荐给小伙伴——

腾讯16年底发布的翻译神器:【翻译君】

(以下APP介绍内容摘自智黑伙伴:效率火箭)

结合来说,嘿嘿总结主要有几点优势:

1.支持中英日韩四国语言

像ili一样可以直接语音输入

想翻译什么,直接说!

2.识别速度比较快

不像苹果的Siri,语音识别要等个半天

“翻译君”的语音识别速度还是很快的

而且有轻微的纠错功能

一般的会话基本都是“秒翻”级别,没有过多的打断感

3.还有一些贴心的小设置

比如【全屏显示】,会将翻译的内容全屏展示

这样在人和人当面沟通的时候

将手机递给对方看时,也更加直观方便啦

(btw,上面是“懂你的才是智能”翻译)

本文为转载内容,授权事宜请联系原著作权人。

评论

暂无评论哦,快来评价一下吧!

下载界面新闻

微信公众号

微博

给我一根棒棒,我能撩遍全世界妹子

“快赐我一个多拉A梦的翻译魔芋!!”

暑假马上就来了

想去国外游玩么?

想去看优胜美地么??

想去济州岛享受阳光沐浴么?

可是……

不知道大家是否曾有出国旅行

却在陌生的国度,跟外国人鸡同鸭讲的经历呢?

像下面这位哥一样

有时候语言不通真是要用尽浑身解数

每当这个时候

嘿嘿内心千万分贝在吼叫——

“快赐我一个多拉A梦的翻译魔芋!!”

这不,嘿嘿今天给大家一个好消息

最近在岛国出现了一根“棒棒”

宣称可以帮你即时双向口译各国语言

甚至不需要连网的翻译神器

不过不是多拉A梦的魔芋啦

它叫:ili

首先,非常快!

按住按钮,只要0.2秒就能够立马翻译

想想曾经语言不通的时候

低着头拿手机一字一字敲翻译软件

对比起来效果拔群

其次是,不用上网就可翻译

不同于google translate等翻译软件

ili是不用上网就可以运作的

所以大家是不怕去到哪儿没有网络了就不能使用

这个功能真心点赞

中英日秒翻完全没压力

目前支持中文(普通话)、英文、日文随时切换

而且三者之间是可以互相翻译哟

所以中翻英、英翻中、中翻日……

总共就有6种使用情境啦!

可以怎么使用呢?

比如东京的铁路网络非常复杂

刚去到日本不懂得如何买地铁票

就可以用ili请教日本朋友拉

假如是晚上出门逛街

走着走着突然想去唱卡啦o

但自己又不知道哪里有

这时候ili再次派上用场

最后说不定还能在半路约到一群朋友呢?

归功于ili独家TREAM(语音流翻译系统)技术

内部设置了翻译引擎

一次性将50000多个词组词汇装进你的口袋

尤其是一些跟旅行通勤相关的热门词汇

所以不用上网也能直接翻译

另外,虽然ili不需要连网

但它是可以不断学习你的习惯的

除了你说话的语调、语速还有上下文词语判断外

甚至还可以透过反复使用学会简单的新词语!

最关键是这款翻译器的个头不大

颜值还很高!!

可以挂在胸前当配饰↓↓

单手抓着逛吃逛吃也很方便↓↓

甚至还可以插进裤袋,更是shock到不行!

其实这个翻译神器早在去年CES上就已经发表

原定去年4月推出

但最后却延迟到17年2月左右才正式出现

不过就在最近这段时间

Ili在日本东京地铁、AOEN MAIL、Vision Net

等地开始提供租赁服务

(4月30日正式在日本成田、羽田、关西、大阪、中部、福冈机场可以租借)

研发的日本公司Logbar表示

他们希望让外国人到日本,或者日本朋友到其他国家

都能够顺利地彼此沟通

虽然现在只支持中、日、英

但在第二代会计划加入法、泰、韩等

之后还会加入更多的其他语言,非常期待!

不过就在写这篇文章的同时

嘿嘿也特意向正在日本留学的朋友咨询了一番

因为朋友学校是在札幌比较偏的地区

可能暂时还没有完全铺开的缘故

还没留意到ili的消息

而如果这个时候出国旅行的朋友

嘿嘿也有一款APP推荐给小伙伴——

腾讯16年底发布的翻译神器:【翻译君】

(以下APP介绍内容摘自智黑伙伴:效率火箭)

结合来说,嘿嘿总结主要有几点优势:

1.支持中英日韩四国语言

像ili一样可以直接语音输入

想翻译什么,直接说!

2.识别速度比较快

不像苹果的Siri,语音识别要等个半天

“翻译君”的语音识别速度还是很快的

而且有轻微的纠错功能

一般的会话基本都是“秒翻”级别,没有过多的打断感

3.还有一些贴心的小设置

比如【全屏显示】,会将翻译的内容全屏展示

这样在人和人当面沟通的时候

将手机递给对方看时,也更加直观方便啦

(btw,上面是“懂你的才是智能”翻译)

本文为转载内容,授权事宜请联系原著作权人。