港媒:“高画质”变“高清”、“好姊妹”变“闺蜜”,大陆日常用语深入台湾社会

台湾《联合报》8月5日消息,据香港《亚洲周刊》报道,随着两岸来往密切,台湾普通的民间用语早就“大陆化”。“小三”、“网红”、“高富帅”等词语,几乎一般民众都能脱口而出。另一方面,台湾用语也在大陆驰骋,如大陆公共场所与商店用的“温馨提示”其实最早就来自台湾。

近日台风“烟花”登陆台湾,台湾各大媒体纷纷追踪,但台湾民众对这个来自大陆的名称感到很新鲜。拜台风所赐,“烟花”这个简体词汇进台湾官方用语与新闻媒体。语言本是互相交流、互相学习使用的。大陆语汇早就悄悄进入到台湾人的生活,最近曝光率很高的“甩锅”就是。

有人认为大陆的用语比较贴切和浅显易懂。“高画质”变“高清”,“好姊妹”变“闺蜜”,“大婶”变“大妈”,“high-end”变“高端”等,大陆用语几乎都取代了台湾本地用法。

耳濡目染之下,台湾民众早已不自觉用起大陆用语,且习惯成自然,如氛围、梳理等。网友说:“立即、立刻(用的)越来越少……立马(用的)越来越多。”大陆用语长驱直入,连台湾官方正式公文也都“大陆化”。例如“回馈”变“反馈”,“检举”变“举报”等,连电视新闻台主播都爱用。

大陆用语在台湾虽有普及化趋势,但还是有不少人不习惯。有大陆网友表示,虽然有意识地避免使用,但有时还是会脱口而出。另一方面,也有人认为语言本来就是互相流通的。大陆网站常见的“牛逼”,也逐渐在台湾年轻人中流行起来。一名网友说:“网络、陆剧看久了,潜移默化,民众也用,记者媒体也用,现在连政府和学校也用。”

未经正式授权严禁转载本文,侵权必究。

评论

暂无评论哦,快来评价一下吧!