正在阅读:

老外在北京,当疯狂贝斯手遇上孤独建筑师

扫一扫下载界面新闻APP

老外在北京,当疯狂贝斯手遇上孤独建筑师

贝斯应该是燃烧的、跃动的,但对于建筑来说,却似乎更应该理智与平和。当这两种完全相反的风格在Deniele一个人身上体现,或许才能真正理解他如此热爱北京的原因。

作者:文小样

Deniele Baratelli是一名意大利建筑师,目前在北京一家设计公司做项目经理。用他自己的话说,建筑师的天职像在讲述不同城市背后的故事,但在中国的生活经历,却让本来孤独的他,遇到了另一个真实的自己。

Deniele Baratelli is an Italian architect who is now working for a design company in Beijing as project manager. He said that telling the stories behind different cities is the bounden duty for architects, but the living experience in Beijing has made the lonely soul back to an original one.

Deniele说:“北京是一座拥有巨大中西差异却承载更多包容力的伟大城市。”这样说来,生活在这里的他似乎也是如此。

Deniele said: “ Beijing is a great city where full of disparities between the east and west while also full of acceptance.” In this way, this is also who he is that living here.

以前,Deniele在意大利的职业生活经常是轻松漫长的,或许两三年只做了一个项目,还很可能是帮邻居修一个厕所。但来到北京后,生活节奏彻底改变。作为一名建筑师,每年至少会接到两三个项目,时间短,任务急,工作变得忙碌却成就感十足。

In the past, Deniele’s working life was relaxing and long-drawn that three or four years for only one program, or maybe just fixing the toilet for his neighbor. But when he came to Beijing, everything has changed. He has to finish at least two or three programs every year that his job has been all in a hurry but with great sense of fulfillment.

除了建筑师的身份,Deniele在北京的生活丰富而有趣。工作之余,他还是一支乐队的贝斯手。贝斯应该是燃烧的、跃动的,但对于建筑来说,却似乎更应该理智与平和。当这两种完全相反的风格在Deniele一个人身上体现,或许才能真正理解他如此热爱北京的原因。

Besides the architect, he is a bass player in Beijing. After work, his life is burning and full of passion, while as an architect, it seems that rationality and peace are more needed. When these two contrasting styles combined together in him we can truly understand why he loves Beijing so much.

“北京是一个很适合生活的地方,我每周都去玩音乐,同时我也热爱我的工作,有时候这样的经历简直棒的让人难以置信。”Deniele说。

“Beijing is a good place to live where I can be with music every weekend and I can also be wrapped up in working every weekday, this is incredible.” Deniele said.

中西方建筑风格与生活方式的不同,很多时候体现在人们的思维习惯上。在Deniele最初的印象里,创造是一个将学校里的知识与自身经历结合碰撞出火花的过程,不断尝试不断探索,最后也许可以得到一个结果。但在中国这点恰恰相反。中国人更习惯在之前就预设一个最终版,要求你的只是绞尽脑汁来实现它,这确保了成果的定位准确,也保证了员工的工作效率。

The differences of architectures and lifestyles between the east and west mainly represented by people’s ways of thinking. In Deniele’s original impression, creation is something combined the knowledge we learned from school with our own experience, then maybe there would be a result after all those trial and errors. But in China, things are different. The Chinese tend to set a result before everything and all you are required to do is to achieve it, which may ensure the right final position and working efficiency.

文化的交融和碰撞,使人们的生活变得多元而精彩,就像Deniele一样,他是个浪漫、沉静的意大利老外,更是一个激情四溢、创意无限的北京建筑师,而这个身份,重点是,他更加为后者而骄傲。

Collisions and integration of culture make our life diverse and fantastic, which is just like Denniele, who is a romantic and quiet Italian, while he is also a passionate and creative architect of Beijing, in term of these two identities, he is more proud of the latter one.

本文为转载内容,授权事宜请联系原著作权人。

评论

暂无评论哦,快来评价一下吧!

下载界面新闻

微信公众号

微博

老外在北京,当疯狂贝斯手遇上孤独建筑师

贝斯应该是燃烧的、跃动的,但对于建筑来说,却似乎更应该理智与平和。当这两种完全相反的风格在Deniele一个人身上体现,或许才能真正理解他如此热爱北京的原因。

作者:文小样

Deniele Baratelli是一名意大利建筑师,目前在北京一家设计公司做项目经理。用他自己的话说,建筑师的天职像在讲述不同城市背后的故事,但在中国的生活经历,却让本来孤独的他,遇到了另一个真实的自己。

Deniele Baratelli is an Italian architect who is now working for a design company in Beijing as project manager. He said that telling the stories behind different cities is the bounden duty for architects, but the living experience in Beijing has made the lonely soul back to an original one.

Deniele说:“北京是一座拥有巨大中西差异却承载更多包容力的伟大城市。”这样说来,生活在这里的他似乎也是如此。

Deniele said: “ Beijing is a great city where full of disparities between the east and west while also full of acceptance.” In this way, this is also who he is that living here.

以前,Deniele在意大利的职业生活经常是轻松漫长的,或许两三年只做了一个项目,还很可能是帮邻居修一个厕所。但来到北京后,生活节奏彻底改变。作为一名建筑师,每年至少会接到两三个项目,时间短,任务急,工作变得忙碌却成就感十足。

In the past, Deniele’s working life was relaxing and long-drawn that three or four years for only one program, or maybe just fixing the toilet for his neighbor. But when he came to Beijing, everything has changed. He has to finish at least two or three programs every year that his job has been all in a hurry but with great sense of fulfillment.

除了建筑师的身份,Deniele在北京的生活丰富而有趣。工作之余,他还是一支乐队的贝斯手。贝斯应该是燃烧的、跃动的,但对于建筑来说,却似乎更应该理智与平和。当这两种完全相反的风格在Deniele一个人身上体现,或许才能真正理解他如此热爱北京的原因。

Besides the architect, he is a bass player in Beijing. After work, his life is burning and full of passion, while as an architect, it seems that rationality and peace are more needed. When these two contrasting styles combined together in him we can truly understand why he loves Beijing so much.

“北京是一个很适合生活的地方,我每周都去玩音乐,同时我也热爱我的工作,有时候这样的经历简直棒的让人难以置信。”Deniele说。

“Beijing is a good place to live where I can be with music every weekend and I can also be wrapped up in working every weekday, this is incredible.” Deniele said.

中西方建筑风格与生活方式的不同,很多时候体现在人们的思维习惯上。在Deniele最初的印象里,创造是一个将学校里的知识与自身经历结合碰撞出火花的过程,不断尝试不断探索,最后也许可以得到一个结果。但在中国这点恰恰相反。中国人更习惯在之前就预设一个最终版,要求你的只是绞尽脑汁来实现它,这确保了成果的定位准确,也保证了员工的工作效率。

The differences of architectures and lifestyles between the east and west mainly represented by people’s ways of thinking. In Deniele’s original impression, creation is something combined the knowledge we learned from school with our own experience, then maybe there would be a result after all those trial and errors. But in China, things are different. The Chinese tend to set a result before everything and all you are required to do is to achieve it, which may ensure the right final position and working efficiency.

文化的交融和碰撞,使人们的生活变得多元而精彩,就像Deniele一样,他是个浪漫、沉静的意大利老外,更是一个激情四溢、创意无限的北京建筑师,而这个身份,重点是,他更加为后者而骄傲。

Collisions and integration of culture make our life diverse and fantastic, which is just like Denniele, who is a romantic and quiet Italian, while he is also a passionate and creative architect of Beijing, in term of these two identities, he is more proud of the latter one.

本文为转载内容,授权事宜请联系原著作权人。