在今年的上海书展期间,界面文化专访了学者唐小兵,从他的译诗谈到了快手诗歌,以及疫情时代诗歌对于普通人来说的情感意义。
发疯文学的题中之义:用疯癫的语言点评一个疯癫的世界,用荒诞对抗荒诞。
和兴会馆建成于1912年,后作为博物馆向公众开放,这也是毛伊岛此前仅存的两个华人会馆之一。
今年入围的作品经常回响着“母亲”的声音。
联合罢工将导致好莱坞电影行业陷入瘫痪,少数剧本制作不得不终止,部分电影和艾美奖的播出日期或将推迟。
米兰·昆德拉逝世之际,界面文化采访了多位他的中文译者、法语研究者和出版人。他们是如何看待昆德拉其人其书的?昆德拉的文学地位是怎样的?他为何总能唤起中国读者的兴趣与共情?今天我们要如何读昆德拉?
“人与权力的斗争,就是记忆与遗忘的斗争。”
昆德拉的三位中文译者,对昆德拉其人其文有着各自的理解和侧重,在法国与捷克之间,在文学性与政治性之间,在误解和反叛之间……
目前大英博物馆已将相关译文从展览中全部撤除。
“狄更斯写《大卫·科波菲尔》是为了抗议贫困给孩童带来的伤害,我写这本书也出自同样的原因,”金索沃在颁奖现场解释道。