近年来不仅是韩江、金爱烂等知名作家的作品被不断翻译,韩国文学的另一类型——治愈小说在西方国家的受欢迎程度也正在飙升。
艾德娜·奥布莱恩被认为是“我们这个时代最好的作家之一”,“她彻底改变了爱尔兰文学,以简洁而富有光彩的文字描绘了女性生活和人类境况的复杂性,对此后的许多作家产生了深远的影响。”
斯科特的观点或许有争议,但不可否认的是,他的作品将不断启发其他学者,在其他领域深入对人类社会中展现出的种种统治与抵抗模式的理解。
在米兰·昆德拉逝世一周年之际,我们或许可以借助《不解之词》里的私人词典,了解贯穿其创作的词汇意义。
齐邦媛曾简短总结自己的一生:“我一生都在奉献,给家庭、学生,但愿服务期限满的时候,从这个人生到另一个人生,当我过了那个界限时,我的船没有发出沉重的声音。”